《小城卑尔根》F0300000331 · 2019年5月30日摄于挪威
北欧夏季深夜的阳光。
明天是基督宗教国家的传统节日「圣诞节」,今天是「平安夜」,类似我们的除夕。
年轻的时候,借了一屁股的债买了一套房子。也是凑巧,那时上海外国语大学的几位教授正在为港台翻译美国杂志《读者文摘》,委托我将他们的中文手稿输入电脑、转化成繁体字,再根据港台的习惯表达方式对文字做些调整,最后打印出纸质清样。大陆和港台的文字,不只是简化字和繁体字的区别,一些表达方式也不尽相同,像「每况愈下」和「每下愈况」,诸如此类。很辛苦,最忙的时候,每天只能睡三四个小时,一撑就是三个月,但收入丰厚,来钱很快,两年后就还清了房贷。
记得有一回,一个教授给了我一份手稿,是有关平安夜的故事。在手稿里,教授把「平安夜」直译成了「寂静的夜」。于是我把标题和文中所有的「寂静的夜」擅自改成了「平安夜」。教授在第一次清样稿上用红笔将「平安夜」全部改回了「寂静的夜」。但在第二次清样稿上,我依然坚持我的观点,重新改用「平安夜」。
我太需要这些劳务费来偿还房贷,但宁可冒着得罪「金主」的风险,坚持己见,丝毫不去变通。「轴」吧?
君子爱财,取之有道。这个道,是内心,是良心。